Праведным будет весь твой народ, в вечное владение страну свою получит. Народ сей — тот росток, что Я насадил, дело рук Моих, славу Мою.
Иезекииль 36:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но впредь не будешь поглощать людей и не будешь лишать свой народ потомства, — таково слово Владыки Господа. — Больше версийВосточный Перевод вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Ты больше не будешь уничтожать своих людей, не лишишь их больше детей». Так сказал Господь Всемогущий: Синодальный перевод за то уже не будешь поедать людей и народа твоего не будешь вперед делать бездетным, говорит Господь Бог. Новый русский перевод вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, — возвещает Владыка Господь. — |
Праведным будет весь твой народ, в вечное владение страну свою получит. Народ сей — тот росток, что Я насадил, дело рук Моих, славу Мою.
Так говорит Владыка Господь: „Называли тебя землей, что поглощает людей и лишает свой народ потомства.
Больше Я не заставлю тебя слушать, как глумятся над тобою народы, не будешь опозорена перед племенами, и народ свой не будешь лишать потомства“», — это слово Владыки Господа.
И стали отговаривать сынов Израилевых, говоря худое о земле, которую они осмотрели: «Земля, через которую мы прошли, осматривая ее, — это земля, которая пожрет всякого, кто отважится жить на ней. Все, кого мы видели там, — люди высокорослые.