и срубили его чужеземцы, самые жестокие из народов, повергли его на горах. Пала его крона на долины, сучья — по всем оврагам, и ушли из-под его тени все народы земные, оставили его.
Иезекииль 35:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Телами погибших усею горы твои, на холмах, в ущельях и в долинах падут убитые мечом. Больше версийВосточный Перевод Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. Святая Библия: Современный перевод Я покрою горы мёртвыми телами, которые будут лежать на всех твоих холмах, долинах и во всех ущельях. Синодальный перевод И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом. Новый русский перевод Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. |
и срубили его чужеземцы, самые жестокие из народов, повергли его на горах. Пала его крона на долины, сучья — по всем оврагам, и ушли из-под его тени все народы земные, оставили его.
Разорю гористую страну Сеир и превращу в пустыню, истреблю всех, кто попытается уйти, и тех, кто возвратится!