И даже грешник, если перестанет грешить и будет соблюдать Мои повеления, поступая справедливо и живя праведно, не умрет, и ему будет дарована жизнь.
Иезекииль 33:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если злодей отвратится от греха и станет поступать справедливо и жить праведно, жизнь ему будет сохранена. Больше версийВосточный Перевод А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Восточный перевод версия с «Аллахом» А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Святая Библия: Современный перевод Если злой человек прекращает творить злые поступки и начинает жить праведно, то он не умрёт. Синодальный перевод И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив. Новый русский перевод А если злодей оставит злодейство и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. |
И даже грешник, если перестанет грешить и будет соблюдать Мои повеления, поступая справедливо и живя праведно, не умрет, и ему будет дарована жизнь.
Смертный, вот что возвести своим соплеменникам. Не спасет праведника былая праведность, если он совершит преступление. И злодей не погибнет за свои прошлые злодеяния, если он прекратит их, как и праведник не останется жив за свою былую праведность, если начнет грешить.
А если Я скажу злодею: „Тебя ждет смерть!“ — а он, отвратившись от греха, станет поступать справедливо и жить праведно,
А вы говорите, что неправильно поступает Владыка! О народ Израилев! Я буду судить каждого из вас по вашим поступкам».