Иезекииль 24:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И возьми лучших овец из стада, подложи под котел дров побольше, пусть он кипит, пусть варятся в нем мясо и кости“. Больше версийВосточный Перевод Возьми отборных овец; разложи под котлом дрова; пусть он кипит, и пусть в нём сварятся кости». Восточный перевод версия с «Аллахом» Возьми отборных овец; разложи под котлом дрова; пусть он кипит, и пусть в нём сварятся кости». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Возьми отборных овец; разложи под котлом дрова; пусть он кипит, и пусть в нём сварятся кости». Святая Библия: Современный перевод Возьми лучших овец из стада, сложи дрова под котлом и кипяти, чтобы все кости в котле разварились”. Синодальный перевод отборных овец возьми, и разожги под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем. Новый русский перевод Возьми отборных овец; разложи под котлом кости; пусть он кипит, и пусть в нем сварятся кости». |
Царь вавилонский казнил сыновей Седекии в Ривле прямо у него на глазах и убил всех знатных людей Иудеи.
Царь вавилонский казнил сыновей Седекии прямо у него на глазах и убил всех вельмож иудейских в Ривле.
Скажи лесу Негева, чтобы выслушал он слово Господне. Так говорит Владыка Господь: „Я предам тебя огню, и он поглотит все твои сухие и зеленые деревья. И разгоревшееся пламя не угаснет — всё сгорит от юга до самого севера“.
Схвачен был зверь, а с ним и лжепророк, творивший перед зверем знамения, которыми обманул он принявших клеймо зверя и поклоняющихся образу его. Брошены они были в озеро огненное с горящей серой живыми.