Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда они двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Животные могли перемещаться только в четырёх направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.

См. главу

Синодальный перевод

Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

См. главу

Новый русский перевод

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колеса не поворачивались.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:17
5 Перекрёстные ссылки  

так и слово, исшедшее из уст Моих, ко Мне не вернется бесплодным, но волю Мою исполнит оно и то совершит, ради чего оно было послано Мной.


Каждое из существ могло идти прямо, куда смотрело одно из его лиц, — и куда направлялся Дух, туда они и шли, при движении никуда не сворачивая.


Под крыльями, с четырех сторон, у них были человеческие руки.


Лица и крылья у всех четверых были такие: крыльями они касались друг друга. Куда бы ни направлялись существа, им не надо было поворачиваться, они всегда двигались вперед, куда смотрело одно из их лиц.