Деяния 9:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Савл узнал об их заговоре. Они день и ночь подстерегали его у ворот, чтобы убить, Больше версийВосточный Перевод Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, перевод Еп. Кассиана Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. Библия на церковнославянском языке уведан же бысть савлу совет их: стрежаху же врат день и нощь, яко да убиют его: Святая Библия: Современный перевод Они стерегли городские ворота днём и ночью, чтобы убить его, но Савлу стало известно об их умысле. |
В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи.
где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию.
Когда же мне стало известно о готовящемся покушении на этого человека, я немедленно послал его к тебе, а его обвинителям велел изложить перед тобой всё, что они имеют против него. Будь в полном здравии».
Если я виновен в чем-то, достойном смерти, я готов умереть. Но если нет ничего верного в тех обвинениях, которые они мне предъявили, никто не вправе выдать меня им. Я прошу суда кесарева!»
а последователи Савла ночью взяли его и спустили в корзине через отверстие в городской стене.
Слаб я, скажем, был в Дамаске, когда наместник царя Ареты выставил стражу у ворот города, чтобы схватить меня.