Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 5:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

приказал схватить апостолов и запереть в городской тюрьме.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они арестовали посланников Масиха и заключили их в народную темницу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они арестовали посланников аль-Масиха и заключили их в народную темницу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они арестовали посланников Масеха и заключили их в народную темницу.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и наложили на апостолов руки и посадили их в общую тюрьму.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и возложиша руки своя на апостолы и послаша их в соблюдение общее.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

схватили апостолов и посадили их в темницу.

См. главу
Другие переводы



Деяния 5:18
10 Перекрёстные ссылки  

Власти были разгневаны на Иеремию; его избили и посадили под стражу в доме писца Ионафана, превращенном в темницу.


Вскоре Иисус услышал, что Иоанн взят под стражу. Он удалился в Галилею


Но прежде, чем всё это произойдет, на вас поднимут руки, будут преследовать, предавать на суд в синагогах и бросать в тюрьмы, вести к царям и правителям за имя Мое —


Они схватили Петра и Иоанна и, так как был уже вечер, отдали их под стражу до следующего дня.


А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению.


Они Христовы служители? В безумии говорю: я — больше. Больше гораздо трудился я, били меня нещадно, больше бывал я в темницах, часто — при смерти.


Многие претерпели надругательства и побои, были закованы в кандалы и брошены в тюрьмы.


Не бойся того, что предстоит претерпеть тебе. Заточит иных из вас дьявол в темницу. Будет в том для вас испытание. Десять дней будут длиться мучения ваши. Оставайся же верен до самой смерти, и Я возложу на тебя венец жизни“.