Деяния 27:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда все досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море мешки с пшеницей. Больше версийВосточный Перевод Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно. перевод Еп. Кассиана Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, бросая пшеницу в море. Библия на церковнославянском языке Насыщшеся же брашна, облегчиша корабль, изметающе пшеницу в море. Святая Библия: Современный перевод Насытившись, они стали освобождать корабль от лишнего груза, выкидывая в море зерно. |
Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?
Проходя как-то берегом моря Галилейского, Иисус увидел двух братьев, закидывавших в море сеть: Симона, по прозванию Петр, и брата его Андрея. Они были рыбаки.
Вот почему говорю вам: не тревожьтесь о повседневной жизни вашей, что будете вы есть [или что пить] и будет ли у вас одежда для тела. Ведь жизнь — это больше, чем пища. И тело не больше ли, чем одежда?
Окруженные столь многими свидетелями, отрешимся и мы от всего, что гнетет нас, вырвемся из сетей греха, в которые так легко попадаем, и с упорством атлета устремимся к поставленной перед нами цели,