Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как только он это сказал, фарисеи и саддукеи заспорили между собой, и собрание раскололось.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда он это сказал, между блюстителями Закона и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда он это сказал, между блюстителями Закона и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда он это сказал, между блюстителями Закона и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание раскололось.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Се же ему рекшу, бысть распря между саддукеи и фарисеи, и разделися народ:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда он сказал это, поднялся спор между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось,

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:7
6 Перекрёстные ссылки  

Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге?


Не думайте, что мир Я пришел принести на землю; не мир, но меч Я пришел принести.


Между тем народ в городе разделился: одни стали на сторону иудеев, а другие — апостолов.


Павел, хорошо зная, что одна часть Синедриона состояла из саддукеев, а другая — из фарисеев, громко сказал: «Братья! Я фарисей, сын фарисеев. И за нашу надежду на воскресение мертвых стою [я] здесь перед судом».


(Саддукеи, как известно, утверждают, что нет ни воскресения из мертвых, ни ангелов, ни духов, а фарисеи всё это признают.)