Деяния 20:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив. Больше версийВосточный Перевод А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало. Восточный перевод версия с «Аллахом» А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало. перевод Еп. Кассиана Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно. Библия на церковнославянском языке Приведоша же отрока жива и утешишася не мало. Святая Библия: Современный перевод Между тем люди привели юношу домой живым и все утешились. |
После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь.
Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком.
Он утешает и поддерживает нас во всех тяжких испытаниях и страданиях наших, чтобы и мы могли утешать пребывающих во всякого рода испытаниях тем утешением, которым Бог нас самих утешает.
его я для того именно и посылаю к вам, чтобы вы знали всё о нас и чтобы он утешил ваши сердца.
послать к вам брата нашего Тимофея, соработника Божия и помощника в возвещении Благой Вести Христовой: хотели мы укрепить вас и ободрить в вере вашей,
Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте в вере один другого, как вы то и делаете.
И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы!
Господь наш Иисус Христос и Бог, Отец наш, возлюбивший нас и давший нам по благодати Своей вечное утешение и благую надежду,