Деяния 16:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались. Больше версийВосточный Перевод Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павлус и Сило римские граждане, то испугались. перевод Еп. Кассиана Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане, Библия на церковнославянском языке Сказаша же паличницы воеводам глаголы сия: и убояшася слышавше, яко римлянина еста. Святая Библия: Современный перевод Служители передали эти слова предводителям, и те испугались, услышав, что Павел и Сила — римские граждане. |
Когда вас будут приводить в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться и что говорить,
С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов. «Отпустите тех людей!» — приказали они.
Собравшиеся пытать его тотчас же подались назад, и сам трибун испугался, узнав, что заковал в цепи римского гражданина.