Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 8:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Два рога барана, которого ты видел, — это цари мидийский и персидский.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Двурогий баран, которого ты видел, – это цари Мидии и Персии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Двурогий баран, которого ты видел, – это цари Мидии и Персии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Двурогий баран, которого ты видел, – это цари Мидии и Персии.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты видел барана с двумя рогами. Это страны Мидия и Персия,

См. главу

Синодальный перевод

Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.

См. главу

Новый русский перевод

Двурогий баран, которого ты видел, — это цари Мидии и Персии.

См. главу
Другие переводы



Даниил 8:20
6 Перекрёстные ссылки  

персов, кушитов, ливийцев с большими щитами и шлемами.


После тебя будет другое царство, менее сильное, затем — третье царство, медное, которое будет править всей землей.


„Перес“ — разделено твое царство и отдано мидийцам и персам».


Козел же представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, — это первый греческий царь.


Осмотревшись, я заметил: стоит на берегу двурогий баран; рога у него были высокие, причем один выше другого, и тот, который выше, вырос позже.