И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» — кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете Господа!» — отвечал Моисей.
Второзаконие 6:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не испытывайте Господа, Бога вашего, как испытывали Его некогда в Массе, Больше версийВосточный Перевод Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Святая Библия: Современный перевод Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе, Синодальный перевод Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе. Новый русский перевод Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы делали в Массе. |
И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» — кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете Господа!» — отвечал Моисей.
И назвал он то место Масса-и-Мерива, ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и Господа искушали, вопрошая: «С нами ли Господь или нет Его среди нас?»
И стал этот оазис называться Мерива, раздор, ибо здесь сыны Израилевы обрушились с укорами на Господа, а Он явил им святость Свою.
Иисус отвечал ему: «Но там и другое написано: „Без нужды не испытывай Господа Бога своего“».
Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей.
Про Левия же сказал он: «Да будут урим и туммим, Господи, у верного мужа Твоего, которого Ты в Массе испытывал и с которым боролся у вод Меривы.