Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 28:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будешь сажать и возделывать виноградники свои, но пить вина не придется тебе и запасов не сделаешь — всё поест червь.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты посадишь виноградники и будешь тяжко трудиться на них, но не соберёшь с них виноград и не будешь пить вино, потому что виноград съедят черви.

См. главу

Синодальный перевод

Виноградники будешь садить и возделывать, а вина не будешь пить, и не соберешь плодов [их], потому что поест их червь.

См. главу

Новый русский перевод

Ты будешь сажать виноградники и ухаживать за ними, но не пить тебе вина, не собирать плода, потому что виноград сожрут черви.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 28:39
7 Перекрёстные ссылки  

Будет он словно лоза, что лишилась неспелых ягод, словно маслина, у которой цвет отрясли.


Виноград с десяти участков даст всего один кувшин вина, посеешь десять мешков зерна, а соберешь один.


А утром, едва стало светать, попустил Бог, чтоб червь подточил тот куст, и он засох.


И даже если бы смоковница не расцвела и не было б плодов на лозах виноградных, маслина пусть осталась бы пустой и не было бы в поле урожая, пускай не стало бы отар в овчарне и не было б в загонах у меня скота —