Проходил Я мимо, посмотрел на тебя и увидел, что настала для тебя пора любви. И Я распростер над тобою края одеяний Своих, покрыл твою наготу, дал клятву и заключил с тобою Союз, Завет, — это слово Владыки Господа, — и так ты стала Моей.
Второзаконие 22:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще: никто не должен жениться на женщине, с которой жил его отец; не должен он бесчестить ложе отца своего. Больше версийВосточный Перевод Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. Святая Библия: Современный перевод И пусть человек не позорит своего отца, вступая в брак с бывшей женой своего отца». Синодальный перевод Никто не должен брать жены отца своего и открывать край одежды отца своего. Новый русский перевод Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. |
Проходил Я мимо, посмотрел на тебя и увидел, что настала для тебя пора любви. И Я распростер над тобою края одеяний Своих, покрыл твою наготу, дал клятву и заключил с тобою Союз, Завет, — это слово Владыки Господа, — и так ты стала Моей.
Если кто спит с женой отца своего, он бесчестит отца. Обоих прелюбодеев надлежит предать смерти — в смерти своей они сами виновны.
Сегодня уже многие знают о разврате среди вас, о таком разврате, какого нет даже у язычников: один из вас сожительствует с мачехой.
этот мужчина обязан будет отдать отцу девушки пятьдесят шекелей серебра, а ее взять в жены. И никогда не получит он права развестись с ней, так как он изнасиловал ее.
„Проклят да будет тот, кто ляжет с женою отца своего и тем обесчестит его!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“