Иов 5:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прошу, Иов, взывай, но кто тебе ответит? К какому из святых существ ты обратишься? Больше версийВосточный Перевод Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь? Святая Библия: Современный перевод «Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить! Ни к одному из Ангелов тебе не повернуться! Синодальный перевод Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты? Новый русский перевод Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из святых позовешь на помощь? |
Ты испытал сердце мое, смотрел за мною ночами и, проверив меня, ничего худого во мне не нашел; я решил не грешить языком своим.
«Внемлите Мне, умолкнув, побережья! Да воспрянут народы, да обратятся ко Мне и скажут: „Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!“
Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, — святому и пребывающему верным во Христе Иисусе народу Божьему [в Эфесе]:
Окруженные столь многими свидетелями, отрешимся и мы от всего, что гнетет нас, вырвемся из сетей греха, в которые так легко попадаем, и с упорством атлета устремимся к поставленной перед нами цели,