Иов 39:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По твоему ли веленью орел в небо взмывает, на высоком месте гнездо себе вьет? Больше версийВосточный Перевод По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Восточный перевод версия с «Аллахом» По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Святая Библия: Современный перевод Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах? Синодальный перевод По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое? Новый русский перевод По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте? |
„Вы видели, что Я сделал с египтянами и как Я поднимал и подхватывал вас, словно орел птенцов на крыльях, и как привел к Себе.
Разгорелись глаза на чужое добро — а его уж нет, вдруг крылья отрастило и, как орел, в небо улетело.
путь орла в небе, путь змеи на скале, путь корабля среди моря, и путь мужчины к сердцу девушки.
но кто на Господа уповает — обретает новые силы! Как орлы, они расправят крылья, побегут и не утомятся, пойдут, не зная устали.
Ты думал, что внушаешь ужас, но обольстило тебя гордое сердце твое, живущий в расселинах скал обладатель горных высот. Свей ты гнездо свое так высоко, как орел, низвергну тебя и оттуда, — это Господа слово. —
Что до птиц, то вот те, коих надо гнушаться и нельзя есть, потому что мерзки они: гнушайтесь орлом и грифом, а также скопой.