Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».
Иов 38:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто ворону еду посылает, когда птенцы его взывают ко Мне и мечутся без еды? Больше версийВосточный Перевод Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи? Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Аллаху, бродя без пищи? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Всевышнему, бродя без пищи? Святая Библия: Современный перевод Кто кормит воронов, Иов, когда их дети, бродя без пищи, к Господу взывают?» Синодальный перевод Кто приготовляет во́рону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи? Новый русский перевод Кто посылает ворону корм, когда птенцы его взывают к Богу, бродя без пищи? |
Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».
Взгляните на птиц поднебесных: не сеют они и не жнут, в закрома не собирают, однако Отец ваш Небесный питает их. Разве не дороги вы для Него много более, чем они?
Посмотрите на воронов: не сеют они и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни житниц — Бог их питает. Насколько же вы дороже для Бога, чем птицы!