Иов 32:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я внимал вам, но никто из вас не опроверг Иова, никто на слова его всерьез не возразил. Больше версийВосточный Перевод я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил. Восточный перевод версия с «Аллахом» я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил. Святая Библия: Современный перевод Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его. Синодальный перевод Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его. Новый русский перевод я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил. |
Учителями Закона хотят они быть, а сами ни слов своих не понимают, ни того, о чем они так уверенно проповедуют.