Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И теперь душа моя плачет во мне, дни бедствий меня объяли.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь жизнь моя близка к концу, дни страданий меня захватили.

См. главу

Синодальный перевод

И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.

См. главу

Новый русский перевод

И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:16
8 Перекрёстные ссылки  

Стоны мне теперь вместо хлеба, плачи мои льются, словно вода.


И тогда узнаю, что я угоден Тебе, что не восторжествуют надо мной враги мои.


Тогда приду я к жертвеннику Божию, приду к Богу радости моей и восторга моего. Буду играть на лире и петь хвалу Тебе, Боже, мой Бог.


Посему дам ему долю среди великих, с сильными будет делить он добычу — за то, что отдал он себя на смерть, к злодеям был причислен, понес на себе грехи многих, за преступников заступился.


Матерей своих слезно просят дети: «Дайте нам есть и пить». Падают они, обессилев, словно раненые, и умирают на руках матерей своих на городских площадях.


Но Анна отвечала ему: «Нет, господин мой, перед тобой женщина, удрученная горем, ни вина, ни хмельного напитка я не пила — я душу изливаю пред Господом.