И пока существует Земля, сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся».
Иов 26:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По поверхности вод Он круг начертал, на границе тьмы и света. Больше версийВосточный Перевод Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы. Святая Библия: Современный перевод Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы. Синодальный перевод Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою. Новый русский перевод Начертил Он круг над гладью вод, как границу света и тьмы. |
И пока существует Земля, сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся».
указывал морю предел его, который воды его переступить не могут, когда закладывал основания земли,
Неужели Меня они не боятся, — вопрошает Господь, — и передо Мной не трепещут? Песок прибрежный Я сделал границей моря, пределом вечным, которого оно не преступит. Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела, рокочут неистово — не переступят его.