Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 26:10 - Синодальный перевод

10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 По поверхности вод Он круг начертал, на границе тьмы и света.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Начертил Он круг над гладью вод, как границу света и тьмы.

См. главу Копировать




Иов 26:10
13 Перекрёстные ссылки  

впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.


Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.


[Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:


Где путь к жилищу света, и где место тьмы?


Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.


По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?


Сей нищий воззвал, — и Господь услышал и спас его от всех бед его.


Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,


когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:


Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама