Иов 22:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если за униженных попросишь: „Подними их!“ — Он спасет людей понурившихся! Больше версийВосточный Перевод Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Аллах спасёт павшего духом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом. Святая Библия: Современный перевод Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных. Синодальный перевод Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем, Новый русский перевод Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» — то спасет Он павшего духом. |
Ибо так говорит Высокий, Вознесенный, Живущий вечно, Чье имя свято: «Я живу на высоком и святом месте, а также с теми, чей дух сокрушен и смирен. Я даю жизнь смиренным, оживляю дух сокрушенных.
Всё это рукой Моей создано и Мне принадлежит всё это, — говорит Господь. — Но вот что Я жажду увидеть: человека смиренного и сокрушенного духом, того, кто внемлет трепетно словам Моим.
И Он же дает нам большую благодать. Потому Писание говорит: «Противостоит Бог высокомерным, но милостив к смиренным».
Вы, младшие, так же старшим будьте покорны. И все в отношениях друг с другом облачитесь в смирение, ибо выступает Бог против высокомерных, но милостив к смиренным .