Иов 21:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посмотрите на меня и ужаснитесь, рот свой рукой прикройте! Больше версийВосточный Перевод Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Святая Библия: Современный перевод Взгляните на меня и в удивлении замрите, от потрясения рукой прикройте рот. Синодальный перевод Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста. Новый русский перевод Посмотрев на меня, ужаснитесь; прикройте ладонью свой рот. |
так многие народы он изумит, умолкнут пред ним и цари: увидят то, о чем никто не говорил им, поймут то, о чем и не слыхали прежде.
Увидят то и другие народы и постыжены будут, лишатся всей мощи своей, прикроют руками рты свои, оглохнут уши у них,
О, бездна богатства и мудрости и ведения Божьего! Непостижимы судьбы Его и непознаваемы Его пути!
Они ответили: «Молчи, не говори ни слова, иди лучше с нами и будь нам отцом и священником. Что лучше для тебя — быть священником в доме одного человека или быть священником для целого колена, для одного из израильских родов?»