Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если б начертаны были стержнем железным и свинцом навеки запечатлены в камне!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.

См. главу

Синодальный перевод

резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!

См. главу

Новый русский перевод

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу
Другие переводы



Иов 19:24
8 Перекрёстные ссылки  

О, если б слова мои были записаны, в свиток занесены!


Но я знаю — Искупитель мой жив! И в конце Он встанет над прахом!


Камни должны соответствовать именам сыновей Израиля: их двенадцать — столько же, сколько и имен, которые надо вырезать на камне, как на печати; на каждом камне — имя одного из двенадцати колен.


Сами эти скрижали были делом рук Божьих, и письмена на них были письменами Божьими.


Грех потомков Иуды стержнем железным начертан, кремневым острием он высечен на скрижалях сердец их и на рогах их жертвенников.


Все слова Закона сего должны быть очень четко записаны на тех камнях».