Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 18:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В западню попадет его пята, не вырваться ему из капкана.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит.

См. главу

Синодальный перевод

Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.

См. главу

Новый русский перевод

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу
Другие переводы



Иов 18:9
9 Перекрёстные ссылки  

как вдруг напали сабеяне, угнали скот, а слуг твоих изрубили мечами. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом».


Не успел он закончить свою речь, как приходит еще один вестник и говорит: «Напали халдеи тремя отрядами, захватили верблюдов и угнали их, а слуг изрубили мечами. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом».


Припрятана для него на земле сеть, силки — на его пути.


Ноги ведут его в ловушку, в яму он направляет шаги.


Урожай его достанется голодным, что средь колючек пропитанье добывают, и мучимые жаждой разграбят его богатства.


Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.


Попали народы в яму, которую сами же вырыли; в сетях, что они же расставили, запутались ноги их.


Злодей попадет в ловушку собственного греха, а праведник будет петь и радоваться.