Иов 17:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А они ночь объявляют днем, говорят: „Рассвет близок“, хотя кругом — тьма. Больше версийВосточный Перевод а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни». Восточный перевод версия с «Аллахом» а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни». Святая Библия: Современный перевод Всё для меня смешалось в беспорядке: ночь приходит вместо дня, а вечер наступает вместо утра. Синодальный перевод А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы. Новый русский перевод Они ночь превращают в день. «Свет, — говорят они, — тьме сродни». |
Вот и настигнет беда тех, кто зло добром называет, а добро — злом, кто тьму за свет почитает, а свет — за тьму, горькое сладким именует, а сладкое — горьким!
Каждое утро говорить будешь: „Скорей бы вечер!“, и каждый вечер: „Скорее бы утро!“, и всё из-за страха, что будет наполнять твое сердце, и из-за всего, что тебе видеть придется.