Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 13:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто выступит против меня на суде? Ведь если не прав, тогда я умолкну и так и умру.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Возьмётся ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Возьмётся ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Возьмётся ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Докажет кто-нибудь, что я неправ, тогда я сразу замолчу.

См. главу

Синодальный перевод

Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.

См. главу

Новый русский перевод

Возьмется ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.

См. главу
Другие переводы



Иов 13:19
13 Перекрёстные ссылки  

Твои руки сотворили меня, облик придали всему моему телу, и теперь Ты уничтожаешь меня?


Молчите же! Дайте мне высказаться, а потом — будь что будет!


Только двух вещей, Господи, со мною не делай, чтобы от взора Твоего мне не скрываться:


Но раз вы похваляетесь передо мной и в позоре моем меня обвиняете,


Если есть что сказать, возрази, скажи — и правоту твою охотно признаю.


Нет, не буду я сдерживать свой язык, поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!


И зачем вины моей не прощаешь, о грехе моем не забудешь? Ибо скоро я лягу в землю, станешь меня искать — а меня уж нет».


Если б и вздумал кто вступить с Ним в тяжбу, ни на один Его вопрос не ответит из тысячи.


Сам Владыка Господь помогает мне, кто осмелится осудить меня? Все они погибнут, истлеют подобно ветхой одежде, молью побитой.


Лишь скажу я себе: «Не стану более упоминать о Нем и во имя Его говорить более не буду», — в сердце моем будто вспыхивает огонь, он и в костях моих заключен, стараюсь удержать его, но не могу.


Кто сможет избранников Божиих обвинять? Не Бог же, Который оправдывает?