Иов 1:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ответил Противник Господу: «Разве даром Иов благоговеет пред Тобой? Больше версийВосточный Перевод – Разве даром Аюб боится Всевышнего? – ответил Вечному сатана. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Разве даром Аюб боится Аллаха? – ответил Вечному Шайтан. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Разве даром Аюб боится Всевышнего? – ответил Вечному сатана. – Святая Библия: Современный перевод Тогда сатана воскликнул: «Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины. Синодальный перевод И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? Новый русский перевод — Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. — |
Лучше б один из вас затворил двери Храма, и не жгли бы впустую огня на жертвеннике. «Вы огорчаете Меня, — говорит Господь Воинств, — приношения из ваших рук не приму!
Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?
Телесные упражнения лишь некоторую приносят пользу, польза же благочестия безгранична, ибо в нем — обещание жизни и в настоящем, и в будущем.
Благочестие, в самом деле, обогащает, но только тех, кто умеет довольствоваться тем, что у них есть.
Повержен был великий дракон, древний змей, называемый «дьяволом» и «сатаной», обманывавший всю вселенную. Повержен он был и сброшен на землю вместе с ангелами своими.