Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Амос 9:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Сыны Израилевы, разве для Меня вы значите больше, чем Куша сыны? — вопрошает Господь. — Не Я ли Израиль вывел из земли египетской, филистимлян — из Кафтора и сирийцев — из Кира?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Разве вы, исраильтяне, для Меня не то же, что и эфиопы? – возвещает Вечный. – Да, Я вывел Исраил из Египта, но Я вывел и филистимлян с Крита, и сирийцев – из Кира.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Разве вы, исраильтяне, для Меня не то же, что и эфиопы? – возвещает Вечный. – Да, Я вывел Исраил из Египта, но Я вывел и филистимлян с Крита, и сирийцев – из Кира.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Разве вы, исроильтяне, для Меня не то же, что и эфиопы? – возвещает Вечный. – Да, Я вывел Исроил из Египта, но Я вывел и филистимлян с Крита, и сирийцев – из Кира.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так говорит Господь: «Народ Израиля, ты для Меня словно народ Эфиопии. Я вывел израильтян из Египта, филистимлян из Кафтора, а арамеев из Кира».

См. главу

Синодальный перевод

Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян — из Кафтора, и Арамлян — из Кира?

См. главу

Новый русский перевод

«Разве вы, израильтяне, для Меня не то же, что и кушиты?  — возвещает Господь. — Да, Я вывел Израиль из Египта, но Я вывел и филистимлян из Кафтора и арамеев — из Кира.

См. главу
Другие переводы



Амос 9:7
14 Перекрёстные ссылки  

Ассирийский царь внял его призыву, выступил на Дамаск и захватил его, жителей угнал в Кир, а Рецина предал смерти.


И Господь поразил кушитов на глазах у Асы и иудеев, и кушиты бежали.


Выступил на них войной кушит Зерах, в войске которого было тысяча тысяч воинов и триста колесниц. Когда он достиг Мареши,


В тот же самый день, в который Господь вывел сынов Израилевых, словно войско некое, из Египта,


Так поведет ассирийский царь пленников из Египта, захваченных в Куше, юных и старых, — голыми и босыми, совершенно неприкрытыми, в позор, в укоризну Египту.


Неприятель твой, Элам, колчаны свои достает, выводит конницу и колесницы, и воины Кира поднимают щиты свои.


Я — Господь, Бог твой, Святой Бог Израиля, твой Спаситель. Я отдал Египет, Куш и Севу, чтобы выкупить тебя.


Может ли нубиец изменить цвет своей кожи или леопард свести свои пятна? Так и вы, привыкшие творить зло, делать добро не можете.


оттого что наступит день истребления всех филистимлян, уничтожения всех уцелевших союзников Тира и Сидона. Господь истребит филистимлян, последних обитателей побережья Кафтор.


И, готовя народ для Себя, через пророка вывел Господь израильтян из Египта, через пророка проявлял постоянную заботу о них.


„Сокрушу засовы на вратах Дамаска, лишу жизни властителя долины Авен, того, кто держит царский скипетр в Бет-Эдене, и пойдут сирийцы пленными в землю Кир!“ — говорит Господь.


И из Египта Я вас вывел, и по пустыне водил целых сорок лет, чтобы дать вам землю амореев во владение.


Такая же участь постигла и аввеев, живших в селениях до Газы; но вот появилось другое племя, пришедшее из Кафтора, — они аввеев всех истребили и сами живут там.)