Аввакум 3:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кони Твои скачут, попирая волны, пучину многоводную вздымая. Больше версийВосточный Перевод Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Святая Библия: Современный перевод Своих коней Ты провёл через море, от них всколыхнулись великие воды. Синодальный перевод Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод. Новый русский перевод Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. |
Когда ударил Он в скалу, хлынула вода, потекла ручьями; но сможет ли Он дать нам хлеб и мясо приготовит ли для народа Своего?»
От дыхания Твоего море вздыбилось, остановлены были Тобой воды бурлящие, волны прямо средь моря застыли.
Но на реки ли, Господи, гневался Ты, на потоки ли вод негодованье Свое обрушивал или на море — ярость Твою, когда мчался стремглав на конях Своих, на колесницах победителя?