Аввакум 1:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Уподобил ты людей рыбам морским, роящимся насекомым, у которых правителя нет. Больше версийВосточный Перевод Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. Святая Библия: Современный перевод Ты сотворил людей подобно рыбе в море, словно морских животных, у которых нет вожака. Синодальный перевод и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя? Новый русский перевод Ты уподобил людей рыбе в морях, твари морской, у которой нет правителя. |
«Смотри, Я пошлю за многими рыбаками, — говорит Господь, — и они будут ловить блуждающих детей Моих, а после этого Я пошлю за многими охотниками, и они будут охотиться за ними по всем горам, холмам и расщелинам скал.
И чистым ли очам Твоим на зло смотреть, ведь на нечестие не можешь Ты взирать? Почему же Ты смотришь на предательства и молчишь, когда злодей поедает того, кто его честней?