Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 9:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сгинет весь род Ахава, Я уничтожу в Израиле всех мужчин рода Ахава — и взрослых, и детей!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного.

См. главу

Синодальный перевод

и погибнет весь дом Ахава, и истреблю у Ахава мочащегося к стене, и заключенного и оставшегося в Израиле,

См. главу

Новый русский перевод

Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола — и раба, и свободного.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 9:8
8 Перекрёстные ссылки  

Иегу прибыл в Самарию и перебил тех, кто из рода Ахава оставался в Самарии, пока не уничтожил всех, по слову Господа, которое Тот изрек Илии.


потому что увидел Господь, какая горькая беда постигла Израиль, всех, от раба до свободного, и никто ему не помог.


Ведь и вправду, Господи, обратили в развалины цари ассирийские все страны и земли их опустошили,


Иерусалиму Я воздам наравне с Самарией — той же мерой, что и дому Ахава! Сотру Иерусалим с лица земли, как стирают грязь с блюда — сотрут и перевернут вверх дном.


Выступит Господь в защиту народа Своего, пожалеет Он рабов Своих, когда увидит, что иссякли их силы, ни порабощенного, ни свободного — не осталось;


Пусть так-то и так-то поступит с Давидом Бог и добавит к тому еще, если до утра останется в доме у него хоть один мужчина!»