Ахав отправился есть, а Илия взошел на вершину горы Кармил, пал на землю и скрыл лицо между коленей.
4 Царств 2:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Елисей пошел на гору Кармил, а затем возвратился в Самарию. Больше версийВосточный Перевод А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Восточный перевод версия с «Аллахом» А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Сомарию. Святая Библия: Современный перевод Из Вефиля Елисей пошёл на гору Кармел, а оттуда вернулся в Самарию. Синодальный перевод Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию. Новый русский перевод А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. |
Ахав отправился есть, а Илия взошел на вершину горы Кармил, пал на землю и скрыл лицо между коленей.
Царь отправил за Илией полусотню воинов с начальником во главе. Когда он пришел к Илии, тот сидел на вершине холма. «Человек Божий! — сказал начальник. — Царь велит тебе сойти».
«Нет ли здесь пророка Господня, чтобы через него вопросить Господа?» — спросил Иосафат. Один из слуг израильского царя ему ответил: «Здесь есть Елисей, сын Шафата, который постоянно служил Илии».
Так она доехала до горы Кармил, где был человек Божий. Увидев ее издали, человек Божий сказал своему слуге Гиезию: «Это женщина из Шунема!