Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 14:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он заново отстроил Елаф и возвратил его Иуде после того, как умер Амасия.

См. главу

Синодальный перевод

Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими.

См. главу

Новый русский перевод

Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее, после того как царь упокоился со своими предками.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 14:22
7 Перекрёстные ссылки  

Царь Соломон сделал корабли в Эцьон-Гевере, что при Элате на берегу Красного моря, в земле Эдомской.


Народ иудейский взял тогда шестнадцатилетнего Азарию и поставил его на царство после его отца Амасии.


В пятнадцатый год царствования в Иудее Амасии, сына Иоаса, в Израиле воцарился Иеровоам, сын Иоаса. Он правил в Самарии сорок один год.


Тогда же арамейский царь Рецин вернул арамеям Элат, очистив его от иудеев. Эдомитяне заселили Элат, они живут там и поныне.


Он отстроил Элот и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.


Некоторое время спустя Соломон отправился в Эцьон-Гевер и в Элот, что располагался на морском побережье в земле Эдома.


Так и прошли мы далее мимо братьев своих, потомков Исава, живших в горной стране Сеир, и дорогой Аравы прошли, миновали Элат и Эцьон-Гавер, а потом вышли на ту дорогу, что вела к пустыне Моава.