Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не могу я вернуться с тобой, — ответил тот, — не стану ни хлеба есть, ни воды пить у тебя в этом месте,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Божий человек сказал: «Я не могу возвратиться и пойти с тобой и не могу есть хлеб или пить у тебя воду.

См. главу

Синодальный перевод

Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и пойти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить у тебя воды в сем месте,

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал: — Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:16
8 Перекрёстные ссылки  

Пророк предложил ему: «Зайди ко мне, поешь хлеба».


И вот встал Валаам поутру и сказал пришедшим от Балака князьям: «Возвращайтесь в землю вашу. Господу неугодно, чтобы пошел я с вами».


Впрочем, останьтесь и вы на ночь, а я узнаю, что еще скажет мне Господь».


Иисус повернулся и ответил Петру: «С глаз Моих уйди, искуситель! Камень преткновения ты для Меня, ибо не о Божьем ты думаешь, а о человеческом».


«Прочь от Меня, сатана! — вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одномуслужи“».


Если кто-то приходит к вам в дом не с Христовым учением, не принимайте его и даже не приветствуйте его,