Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 12:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они сказали ему: «Если ты теперь выкажешь себя слугой этого народа, подчинишься им, выполнив их желание, и будешь говорить с ними ласково, то они станут тебе рабами навсегда».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они ответили: – Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими рабами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они ответили: – Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими рабами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они ответили: – Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими рабами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они сказали: «Если ты сегодня будешь слугой этому народу, будешь говорить с этими людьми ласково и дашь им удовлетворительный ответ, тогда они всегда будут служить тебе».

См. главу

Синодальный перевод

Они говорили ему и сказали: если ты на сей день будешь слугою народу сему и услужишь ему, и удовлетворишь им и будешь говорить им ласково, то они будут твоими рабами на все дни.

См. главу

Новый русский перевод

Они ответили: — Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими слугами.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 12:7
9 Перекрёстные ссылки  

Но царь сурово отвечал народу, отвергнув совет, что дали ему старейшины.


Но отверг он совет, данный ему старейшинами, и обратился к сверстникам своим, что с юности росли вместе с ним и служили ему теперь.


Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость.


Правителя прогневил — прочь не беги: владеющему собой простятся и немалые проступки.


Господь ответил говорившему со мной ангелу словами добрыми, утешительными.