Царь так и сказал: „Благословен Господь, Бог Израилев, Который дал мне сегодня увидеть моего наследника на престоле моем!“»
3 Царств 1:49 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда все гости Адонии в испуге вскочили и разбежались кто куда. Больше версийВосточный Перевод Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались. Святая Библия: Современный перевод Все гости Адонии испугались и быстро разошлись. Синодальный перевод Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою. Новый русский перевод Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались. |
Царь так и сказал: „Благословен Господь, Бог Израилев, Который дал мне сегодня увидеть моего наследника на престоле моем!“»
Бежит нечестивец в страхе, хотя никто за ним не гонится, а праведник отважен, как юный лев.