Когда они уже подошли к большой скале в Гивоне, перед ними появился Амаса. Йоав был опоясан поверх одежды, и на бедре у него был меч в ножнах, который выпадал из них, если он наклонялся вперед.
2 Царств 3:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав и брат его Авишай убили Авнера за то, что он убил их брата Асахэля в битве при Гивоне. Больше версийВосточный Перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Иоав и его брат Авишай убили Абнира потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Святая Библия: Современный перевод Иоав и его брат Авесса устроили Авениру засаду за то, что он убил их брата Асаила в сражении у Гаваона. Синодальный перевод Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Новый русский перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) |
Когда они уже подошли к большой скале в Гивоне, перед ними появился Амаса. Йоав был опоясан поверх одежды, и на бедре у него был меч в ножнах, который выпадал из них, если он наклонялся вперед.
На ком кровь, преступление тяготеет на совести — быть ему беглецом до могилы; никто не приютит его.
С таким убийцей пусть расправится его кровный мститель: как только встретит его, сразу же пусть свершит приговор.
Когда местные жители увидели свисавшую с его руки змею, они стали говорить друг другу: «Этот человек, должно быть, убийца! Он избежал гибели в море, но, видно, богине возмездия не угодно, чтобы он жил».