2 Царств 23:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид тогда был в укрытии, а Вифлеем заняла филистимская стража. Больше версийВосточный Перевод В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время Довуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. Святая Библия: Современный перевод В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. Синодальный перевод Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян — в Вифлееме. Новый русский перевод Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
Когда филистимляне услышали, что Давид помазан в цари над Израилем, то все они отправились, чтобы взять его в плен. Давид, узнав об этом, укрылся в крепости.
После этого ты подойдешь к Божьему городу Гиве, где филистимская стража, и, как только войдешь в город, навстречу тебе из святилища, что на холме, сойдет сонм пророков, а перед ними — музыканты с арфами, бубнами, свирелями и лирами, и будут они пророчествовать.
Весь Израиль узнал, что Саул перебил филистимскую стражу и тем навлек на Израиль гнев филистимлян; и народ собрался к Саулу в Гилгал.
Ионафан сказал слуге-оруженосцу: «Давай подберемся к дозору этих необрезанных. Может быть, Господь будет за нас, ведь Господь волен даровать победу любому отряду — и большому, и малому».
Из Гата Давид бежал в пещеру Адуллам. Услышав об этом, все его братья и весь отчий род присоединились к нему.
Поклянись же мне Господом, что не прервешь мой род после меня, не искоренишь имя мое в отчем роду!»