2 Петра 1:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. Больше версийВосточный Перевод Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах. перевод Еп. Кассиана Буду же стараться, чтобы вы могли и после моего исхода, при каждом случае, вспоминать об этом. Библия на церковнославянском языке Потщуся же и всегда имети вас по моем исходе память о сих творити. Святая Библия: Современный перевод И я сделаю всё, что в моих силах, чтобы после того как я вас покину, вы помнили обо всём этом. |
Так, например, когда ты идешь со своим противником в суд, то дорогой договорись с ним по-доброму, иначе дело твое попадет к судье, а судья отдаст тебя судебному исполнителю, и тот бросит тебя в темницу.
которые явились в небесной славе и говорили о том пути, который Ему предстояло завершить Своей смертью в Иерусалиме.
Всё, что слышал ты от меня принародно, передай надежным людям, которые смогут и других научить.
Верил Авель, потому и принес Богу жертву лучшую, чем у Каина. По вере своей был он признан праведным — Бог подтвердил это, приняв его дары. Верой продолжает говорить нам Авель и теперь, по смерти своей.
И я не устану напоминать вам об этом, хотя вы и сами всё это знаете и утвердились в той истине, которой ныне обладаете.