Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 13:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Авия встал на вершине горы Цемараим в нагорье Ефремовом и сказал: «Слушай меня, Иеровоам и весь Израиль!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Авия встал на горе Цемараим, что в нагорьях Ефраима, и сказал: – Иеровоам и весь Исраил, послушайте меня!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Авия встал на горе Цемараим, что в нагорьях Ефраима, и сказал: – Иеровоам и весь Исраил, послушайте меня!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Авия встал на горе Цемараим, что в нагорьях Ефраима, и сказал: – Иеровоам и весь Исроил, послушайте меня!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Авия взошёл на Цемариамскую гору, в горной стране Ефрема, и сказал: «Иеровоам и весь Израиль, слушайте меня!

См. главу

Синодальный перевод

И стал Авия на вершине горы Цемараимской, одной из гор Ефремовых, и говорил: послушайте меня, Иеровоам и все Израильтяне!

См. главу

Новый русский перевод

Авия встал на горе Цемараим, что в нагорьях Ефрема, и сказал: — Иеровоам и весь Израиль, послушайте меня!

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 13:4
5 Перекрёстные ссылки  

арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанские стали селиться порознь,


Авия собрал на войну отборное войско — четыреста тысяч лучших воинов. Иеровоам вышел воевать против него с войском в восемьсот тысяч отборных воинов.


и он вышел навстречу Асе и сказал ему: «Выслушай меня, Аса, и да услышат меня все иудеи и все потомки Вениамина! Лишь тогда Господь с вами, когда вы сами с Ним пребываете. Если будете искать единения с Господом, то обретете Его, но если отвергнете Господа, то и Он вас отвергнет.


Бет-Арава, Цемараим и Бет-Эль,


Когда Йотам узнал об этом от знатных людей Шехема, он отправился на вершину горы Геризим и начал кричать им оттуда во весь голос: «Выслушайте меня, знатные люди Шехема, чтобы потом Бог и вас услышал!