Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим к царю Езекии своего полководца, главного евнуха и главного советника с большим войском. Они выступили и, подойдя к Иерусалиму, остановились у водостока верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.
2 Паралипоменон 12:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь египетский овладел укрепленными городами Иудеи и подступил к Иерусалиму. Больше версийВосточный Перевод он завладел всеми укреплёнными городами Иудеи и подошёл к самому Иерусалиму. Восточный перевод версия с «Аллахом» он завладел всеми укреплёнными городами Иудеи и подошёл к самому Иерусалиму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он завладел всеми укреплёнными городами Иудеи и подошёл к самому Иерусалиму. Святая Библия: Современный перевод Египетский царь уничтожил укреплённые города Иудеи, а затем привёл своё войско к Иерусалиму. Синодальный перевод и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму. Новый русский перевод он завладел всеми укрепленными городами Иудеи и подошел к самому Иерусалиму. |
Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим к царю Езекии своего полководца, главного евнуха и главного советника с большим войском. Они выступили и, подойдя к Иерусалиму, остановились у водостока верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.
Разве не расправлюсь я так же с Иерусалимом и его идолами, как я поступила с Самарией и с ее резными кумирами?“»
В четырнадцатый год правления царя Езекии ассирийский царь Синаххериб напал на укрепленные города Иудеи и захватил их.
«Пройдите по виноградникам столицы и вырубите их, но не до конца. Отсеките ветви их, ибо они уже не принадлежат Господу.