Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 10:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тот ответил им: «Приходите ко мне вновь через три дня». И народ разошелся.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ровоам ответил им: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал им Ровоам: чрез три дня придите опять ко мне. И разошелся народ.

См. главу

Новый русский перевод

Ровоам ответил: — Возвращайтесь ко мне через три дня. И народ ушел.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 10:5
4 Перекрёстные ссылки  

Тот ответил им: «Ступайте и приходите ко мне вновь через три дня». И народ разошелся.


«Тяжек для нас был гнет твоего отца. Облегчи назначенные твоим отцом тяжелые работы и тяжкий гнет, который он наложил на нас, — тогда мы станем тебе служить».


Царь Ровоам обратился к старейшинам, которые были при отце его Соломоне, пока тот был жив, и спросил их: «Какой ответ посоветуете дать этому народу?»


Не говори ближнему: «Ступай, приди потом, помогу тебе завтра», если у тебя есть что дать.