2 Коринфянам 4:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тем из нас, кто смотрит не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое преходяще, невидимое же — вечно. Больше версийВосточный Перевод Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно. перевод Еп. Кассиана мы смотрим не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое кратковременно, а невидимое вечно. Библия на церковнославянском языке не смотряющым нам видимых, но невидимых: видимая бо временна, невидимая же вечна. Святая Библия: Современный перевод Поэтому мы думаем не о том, что видимо, а о том, что невидимо, так как то, что видимо — преходяще, то же, что невидимо — вечно. |
Господь наш Иисус Христос и Бог, Отец наш, возлюбивший нас и давший нам по благодати Своей вечное утешение и благую надежду,
Вера — это твердая убежденность в том, на что мы надеемся, и уверенность в реальности невидимого.
Все эти люди верили до самой своей смерти. И хоть не получили они при жизни обещанного, всё же видели вдали исполнение всего, потому радовались и говорили о себе как о скитальцах и пришельцах на этой земле.
Но вот пришел Христос, истинный Первосвященник наш. Он принес нам истинные блага. Свое служение совершает Он во Святилище, несравненно превосходящем земное — в нерукотворном и сотворенному миру не принадлежащем.