Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 25:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А утром, когда Навал протрезвел, жена ему всё рассказала — и у Навала замерло сердце в груди, он словно окаменел.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. Услышав это, у Навала случился сердечный приступ и стал он неподвижным, как камень.

См. главу

Синодальный перевод

Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.

См. главу

Новый русский перевод

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всем. Его сердце замерло, и он будто окаменел.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 25:37
7 Перекрёстные ссылки  

Поразит тебя Господь безумием, и слепотой, и душевным расстройством.


Пусть так-то и так-то поступит с Давидом Бог и добавит к тому еще, если до утра останется в доме у него хоть один мужчина!»


Воистину, жив Господь, Бог Израиля, Который не допустил мне сегодня причинить тебе зло: не поспеши ты сегодня мне навстречу — до утренней зари не осталось бы ни одного мужчины в доме Навала».


Авигаиль вернулась к Навалу, а у того в доме — пир не хуже царского. Весело было Навалу, и был он сильно пьян. Ничего не рассказала она ему, ни малейшего слова, до утренней зари.


Дней через десять Господь поразил Навала, и он умер.