Был там Цадок, а с ним все левиты, носившие ковчег Завета Божьего. Они поставили ковчег Божий, и Эвьятар приносил жертвы, пока народ не закончил выходить из города.
1 Царств 22:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спасся только один сын Ахимелеха, внук Ахитува, по имени Авьятар, который бежал к Давиду. Больше версийВосточный Перевод Но один из сыновей Ахи-Малика, сына Ахитува, по имени Авиатар, спасся и бежал к Давуду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но один из сыновей Ахи-Малика, сына Ахитува, по имени Авиатар, спасся и бежал к Давуду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но один из сыновей Ахи-Малика, сына Ахитува, по имени Авиатар, спасся и бежал к Довуду. Святая Библия: Современный перевод Но Авиафар, сын Ахимелеха, сына Ахитува, спасся и присоединился к Давиду. Синодальный перевод Спасся один только сын Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиафар, и убежал к Давиду. Новый русский перевод Но один из сыновей Ахимелеха, сына Ахитува, по имени Авиатар, спасся и бежал к Давиду. |
Был там Цадок, а с ним все левиты, носившие ковчег Завета Божьего. Они поставили ковчег Божий, и Эвьятар приносил жертвы, пока народ не закончил выходить из города.
Он вступил в сговор с Йоавом, сыном Церуи, и со священником Эвьятаром: были они с ним заодно.
Давид призвал Цадока и Эвьятара, священников, и левитов Уриэля, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэля, Амминадава
Цадок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авьятара, служили священниками; Шавша был главным писцом;
среди них — Ахия, сын Ахитува, брата того самого Ихавода, чьим отцом был Финеес, а дедом — Илий, священник в Силоме, носивший эфод. Народ не знал, куда отправился Ионафан.
Впрочем, не отторгну твоих потомков от жертвенника Моего — глазам твоим на муку, душе на страдание. Но все, кто родится в твоем роду, будут умирать во цвете лет.
Давид велел священнику Авьятару, сыну Ахимелеха, принести ему эфод. И когда Авьятар принес его,
В тот день с поля боя в Силом прибежал один вениаминитянин: одежда разодрана, голова посыпана прахом.