Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 20:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если я крикну юноше: „Стрелы вон там, впереди!“ — то уходи, Господь отпускает тебя.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но если я скажу мальчику: „Смотри, стрелы впереди тебя”, то ты должен уйти, так как Господь отпускает тебя.

См. главу

Синодальный перевод

если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;

См. главу

Новый русский перевод

Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Господь отсылает тебя.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 20:22
3 Перекрёстные ссылки  

Потом я пошлю слугу найти стрелы, и если я крикну слуге: „Стрелы позади тебя, подбери их!“ — тогда возвращайся с миром, ничто тебе не грозит, жив Господь!


Слуга подбежал к месту, куда упала стрела, а Ионафан закричал ему вслед: «Вот стрела, впереди тебя!» —


И сказал Ионафан Давиду: «Иди с миром, и в чем мы оба клялись именем Господа — да будет в том Господь порукой мне и тебе, потомству моему и потомству твоему вовеки!»