Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 20:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вовек не лишай мой род своего покровительства, даже когда Господь сотрет врагов Давида с лица земли».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек – даже тогда, когда Вечный истребит всех врагов Давуда с лица земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек – даже тогда, когда Вечный истребит всех врагов Давуда с лица земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек – даже тогда, когда Вечный истребит всех врагов Довуда с лица земли.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

не отнимай милости твоей от семьи моей вовеки, даже когда Господь истребит с земли всех твоих врагов».

См. главу

Синодальный перевод

А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки, даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.

См. главу

Новый русский перевод

А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек — даже тогда, когда Господь истребит всех врагов Давида с лица земли.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 20:15
7 Перекрёстные ссылки  

Вспомни обо мне, когда будешь жить в довольстве и благополучии, и сделай мне одолжение: слово за меня замолви перед фараоном, попроси его о моем освобождении.


Но царь Давид не выдал Мефивошета, сына Ионафана, внука Саула, пощадив его ради клятвы, что дали друг другу перед Господом Давид и Ионафан, сын Саула.


Пока я жив, будь верен тому, что обещал мне перед Господом, а если умру —


И о чем мы сейчас говорили с тобой — только Господь тому свидетель навеки».


И сказал Ионафан Давиду: «Иди с миром, и в чем мы оба клялись именем Господа — да будет в том Господь порукой мне и тебе, потомству моему и потомству твоему вовеки!»


Теперь я знаю, что быть тебе на царстве, твердо держать тебе в руках царство Израильское.