Покуда кровь не потечет из ран, покуда сильные не падут — лук Ионафана разить не уставал, меч Саула без добычи не возвращался.
1 Царств 14:48 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он собрал войско, разбил амалекитян и спас Израиль от разорения. Больше версийВосточный Перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исроил от рук грабителей. Святая Библия: Современный перевод Саул был очень храбр и спас Израиль от всех врагов, грабивших израильский народ, и разбил даже амаликитян! Синодальный перевод И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его. Новый русский перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Израиль от рук грабителей. |
Покуда кровь не потечет из ран, покуда сильные не падут — лук Ионафана разить не уставал, меч Саула без добычи не возвращался.
После того Господь сказал Моисею: «Запиши это в книгу, чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле».
Потому вы, когда Господь, Бог ваш, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую Господь, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!